Keine exakte Übersetzung gefunden für تعزيز الثقة بالنفس

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تعزيز الثقة بالنفس

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In this regard, the Government creates and promotes an environment that facilitates the honing of self-esteem, promotes recourse to individual creativity and supports incremental development.
    وفي هذا الصدد، تقوم الحكومة بتهيئة بيئة لتيسير تعزيز الثقة بالنفس، وتشجيع اللجوء إلى الإبداع الذاتي، ودعم التنمية التدريجية.
  • Developing personal independence and self-confidence.
    تعزيز الاستقلال الشخصي والثقة في النفس.
  • Courses aimed at boosting self-confidence, on dealing with the media, on presentation techniques and on improving public-speaking skills were also delivered under the rubric of women and politics.
    وتم الإدلاء ببرامج ترمي إلى تعزيز الثقة بالنفس، والتعامل مع أجهزة الإعلام، وتقنيات العرض، وتحسين القدرة على التحدث إلى الجمهور تحت شعار المرأة والسياسة.
  • In its assistance to individuals and in its community development projects, the Social Affairs Department devotes special attention to fostering self-motivation by cultivating self-confidence and effective communication between the sexes on an equal footing.
    تُولي إدارة الشؤون الاجتماعية، في إطار ما تقدمه من مساعدة إلى الأفراد وفي مشاريعها للتنمية المجتمعية، اهتماما خاصا للنهوض بالتحفيز الذاتي من خلال تعزيز الثقة بالنفس والتواصل الفعال بين الجنسين على قدم المساواة.
  • The most frequently encountered questions concern the values and the goals of education, the ways to reinforce the self-confidence of children, the ways to assist and sustain children during difficult periods, and how to explain one's needs and find solutions to family problems.
    وتتصل المسائل المطروقة أكثر من غيرها بقيم وأهداف التعليم، وكيفية تعزيز الثقة بالنفس لدى الأطفال، وطريقة مساعدة ودعم الأطفال الذين يعيشون ظروفا صعبة، وكيفية التعبير عن الحاجة، والعثور على حلول للمشاكل العائلية.
  • This would reflect restraint, enhance confidence and contribute to the objective of achieving the total abolition of nuclear armaments.
    وفي هذا إظهار لضبط النفس، وتعزيز للثقة وإسهام في هدف تحقيق القضاء التام على الأسلحة النووية.
  • She had witnessed an example of that broader focus in a rural community in Australia where, through a combination of education, peer support and activities aimed at raising self-esteem, young indigenous women had been empowered to overcome a culture of abuse and discrimination to pursue their dreams of finding jobs, finishing school and even attending university.
    وقالت إنها شهدت مثالا على هذا النوع من التركيز الأوسع في مجتمع محلي في أسترااليا حيث تحقق، بخليط من التعليم ودعم الأقران والأنشطة التي تستهدف تعزيز الثقة بالنفس، تمكين النساء الشابات من التغلب على ثقافة تتسم بإساءة المعاملة والتمييز، ومن متابعة أحلامهن المتمثلة في الحصول على عمل وإكمال التعليم المدرسي، لابل ودخول الجامعة.
  • In the age bracket of six-to-ten-year-olds, every 15th child was enrolled in a day-care centre in 1997, as compared with every 12th child in 2002.
    والهدف من تحليل إمكانيات كل مرشح هو تعزيز الثقة في نفس كل شخص يعتزم العودة إلى سوق العمل ومن ثم إعطاؤه القدرة على المنافسة، وهذا أمر من شأنه أن يساعده عند تقديم طلب لشغل وظيفة أو بدء وظيفة جديدة.
  • With the help of civil society, Governments and the United Nations should aim to restrengthen the national self-confidence and social fabric of traumatized peoples and to encourage and to assist them to help themselves overcome enormous human security challenges.
    وينبغي للحكومات وللأمم المتحدة أن تستفيد من مساعدة المجتمع المدني في إعادة تعزيز الثقة الوطنية بالنفس وإعادة اللحمة إلى النسيج الاجتماعي للشعوب المصدومة وتشجيعها ومساعدتها على مساعدة أنفسها على التغلب على التحديات الهائلة للأمن البشري.
  • “Education for Health” is aimed at raising self-esteem and self-confidence, reinforcing responsibility, and forming a personality that adopts positive ways of living.
    يهدف "التعليم من أجل الصحة" إلى تعزيز احترام الذات والثقة في النفس وتقوية الشعور بالمسؤولية وتكوين شخصية تعتمد أنماط حياة إيجابية.